<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: 225 &#8211; Español &#8211; English</title>
	<atom:link href="http://www.keiichisama.com.ar/aks/archives/317/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.keiichisama.com.ar/aks/archives/317</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 18:44:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Enker</title>
		<link>http://www.keiichisama.com.ar/aks/archives/317/comment-page-1#comment-13878</link>
		<dc:creator>Enker</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 02:18:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.keiichisama.com.ar/aks/archives/317#comment-13878</guid>
		<description>Su trabajo es genial y se aprecia mucho, sigan asi exito.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Su trabajo es genial y se aprecia mucho, sigan asi exito.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Maztema</title>
		<link>http://www.keiichisama.com.ar/aks/archives/317/comment-page-1#comment-13876</link>
		<dc:creator>Maztema</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 02:07:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.keiichisama.com.ar/aks/archives/317#comment-13876</guid>
		<description>Jejeje creo que los de GMT no soportan un poco de sana competencia ya que los releases fueron casi al mismo tiempo vaya coencidencia, bueno ahora los bordes no se  si fue mi culpa o la de mi Pc porque ni si quiera yo se donde quedaron a pesar de que yo los agregue jeje pero bueno con la vercion HQ lo areglare. otra cosa buena es que estuve checando un poco la traduccion (ya que ya tengo como comprobarla gracias a GMT) y se podria decir que fue muy-buena (para una persona como yo que solo tiene conocimientos basicos de japones y bastantes libros y cuadernos de trabajo ),tiene unas cuantas diferiencias pero fue para no poner los juegos de palabras con los kanjis ya que realmente uno se rie si lo lee en japones pero si uno lo traduce pierden un poco de gracia y mejor lo adapte, bueno espero que les alla gustado.
See you in the next release</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jejeje creo que los de GMT no soportan un poco de sana competencia ya que los releases fueron casi al mismo tiempo vaya coencidencia, bueno ahora los bordes no se  si fue mi culpa o la de mi Pc porque ni si quiera yo se donde quedaron a pesar de que yo los agregue jeje pero bueno con la vercion HQ lo areglare. otra cosa buena es que estuve checando un poco la traduccion (ya que ya tengo como comprobarla gracias a GMT) y se podria decir que fue muy-buena (para una persona como yo que solo tiene conocimientos basicos de japones y bastantes libros y cuadernos de trabajo ),tiene unas cuantas diferiencias pero fue para no poner los juegos de palabras con los kanjis ya que realmente uno se rie si lo lee en japones pero si uno lo traduce pierden un poco de gracia y mejor lo adapte, bueno espero que les alla gustado.<br />
See you in the next release</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

