Traducciones del Yggdrasil Fansub

Junio 8, 2008 - 3:57 am 19 Comentarios

yggdrasil-fansub.jpg

Ya habia puesto sus mangas antes, pero nunca esta de mas volverlos a subir. Son los tomos 9, 10, 11 y 25. Se ven muy bien y estan excelentemente traducidos.
Los intengrantes participan de 3 Freaks no Fansub, el fansub que esta asociado con este blog, asi que conocen (lo que no conocia a YF) lo bien que trabajan los muchachos. Cualquier contacto que quieran tener con ellos, pueden ir a su “base de operaciones” siguiente este link o dejandoles un comentario aca (creo que lo leeran)

Sin mas preambulos, a bajar!

Capìtulo 9

ah my goddess 9

Descargar
Capitulo 10

amg_tankouban10b.jpg

Descargar

Capitulo 11

amg_tankouban11b.jpg

Descargar

Capitulo 25

amg_tankouban25b.jpg

Descargar

Ah, tambien les cuento que estoy pensando en actualizar WordPress (o sea el programa que uso para la web), asi que no se sorprendan si mañana ven esto (oh por dios, espero que no…)

  • Add to favorites
  • email
  • PDF
  • Facebook
  • Twitter
  • Live
  • Google Bookmarks
  • Yahoo! Bookmarks

19 respuestas en “Traducciones del Yggdrasil Fansub”

  1. Gravatar   Erick Dice:

    Que bien! no cabe duda que esta va a ser la mejor pagina de Oh! Mi Diosa…
    Y gracias por los “tomos”. Saludos!

  2. Gravatar   Erick Dice:

    mmm perdon… no “va a ser” ya lo es!!!! jajaja lo siento no se que es lo que estaba pensando… Por cierto se ven geniales las primeras modificaciones… y eso que solo son las primeras. EL capitulo 25 ya casi lo termino… es decir que ya casi lo mando =P

  3. Gravatar   morisato_kun Dice:

    perdon, ¿son los capitulos o los tomos de los capitulos (tankoubon)?

    saludos
    MK

  4. Gravatar   sebastardo Dice:

    Son los tankoubon

  5. Gravatar   FRANCISCO Dice:

    son los mejores si quieres colaboro en lo que sea su pagina es lo mejor que ahi
    y del mejor anime de la historia a mi parecer

  6. Gravatar   Erick Dice:

    Probando gravatar…

  7. Gravatar   juanc70 Dice:

    estoy asiendo unas pruebas acon estas nuevas funciones si no sale nimodo

    capitulo 219

    con esto se termina la saga de sentaro,
    oye sebastian como le hago para lo del gravatar????????

  8. Gravatar   chipi Dice:

    Gracias por el cap 219 =)

  9. Gravatar   Erick Dice:

    Gracias por el capitulo 219… y si ¿como funciona lo del gravatar?

  10. Gravatar   juanc70 Dice:

    pongo el capitulo 25 aqui porque no logro aser trabajar el messenger para pasarselo a sebastian

    capitulo 25

    aclaro solo es el capitulo 25, no es el tankoubon #25
    sebastian, hay cuando puedas lo subes a la pajina porfa

  11. Gravatar   Camelot Dice:

    Dos fansubs un mismo propósito: editar en español todo el manga de las diosas. Aunque por supuesto también hay muchos iniciativas personales como las de chipi, alfrind y Pedrinho.

    Es raro que no hayan publicado el 219 en un post independiente, pero ya que estamos en eso debo cumplir con la incomoda posición de mencionar lo siguiente:

    Pág.5
    S: “Aun cuando realmente es poco…etc”
    (Sólo cuando Aún = Todavía lleva acento, este no es el caso así que no usarse la forma sin tilde “aun”)

    Pág.6
    S: “Mucho mejor que la más grandiosa de las aves”

    Pág.9
    L: A dónde vayamos…
    L: Aun si fuera más allá del cielo
    (Igual que el primer caso aquí “aun” no se acentúa)

    Bueno, unas pocas correcciones para no perder la costumbre :D

    Finalmente, un comentario sobre los gerundios, creo que todos podemos reconocerlos ¿cierto? Gerundios son por ejemplo: “él está durmiendo” por el sencillo “él duerme” o “yo he pensado en…” (peor es “he venido pensando”) por “pensé/pienso/pensaba en…”

    ¿A qué viene el cuento? A que nuestra fuente de traducción es el inglés y los gringos tienen gran debilidad por el gerundio, lo usan masivamente. Lamentablemente al traducir se nos cuelan muchos gerundios y no debería ser así. Si bien el gerundio es un recurso gramatical válido, abusar de ello eclipsa una característica de nuestro idioma que lo hace superior a otros: el poder de la conjugación verbal. Hágamos un esfuerzo por promover un uso correcto de nuestro idioma en lo que nos toca.

    Gracias y ya nos leemos.

  12. Gravatar   juanc70 Dice:

    bueno lo de postearlo aquí es fácil de explicar, cada que quiero entra al messenger para pasarle el capítulo a sebastian me sale un error 80048412 y me dice que trate después

    aquí mando el capitulo con las correcciones sebastian por favor pon este y no el primero

    capitulo 219-v2

    y ahora de los gerundios

    en ocasiones es necesario utilizarlos ejemplo: skuld dice

    yo lo salvare

    yo tengo que salvarlo

    la segunda oración implica una necesidad o un deseo mas fuerte por realizar la acción, y en el caso de este manga cuando menos en mi punto de vista trata de la superación y el crecimiento moral y espiritual de sus personajes luego cosas que al parecer son muy sencillas pero que en la practica son casi imposibles de realizar merecen ser expresadas en gerundio, me explico skuld no estaba simplemente levantando una pared de agua, no, tomo la determinación de que el poder que acababa de adquirir lo iba a utilizar en beneficio de los demás y no solo de ella misma, al parecer muy censillo, pero en la practica hay personas que tratan toda su vida de encontrar la respuesta que skuld tomo en menos de un segundo , por eso utiliso tanto el gerundio, para dar enfasis a los dialogos cuendo asi lo amerita

  13. Gravatar   Maztema Dice:

    Me voy un dia y cambian todo jeje eso es bueno, y una duda como pongo un avatar???????

  14. Gravatar   sebastardo Dice:

    anda a la siguiente direccion:
    http://en.gravatar.com/

    Ahi, registrate y cada vez que pongas un post aca, pone la direccion de mail que pusiste en gravatar y listo

  15. Gravatar   Camelot Dice:

    Esto de los avatares está interesante… voy a reducir mi clásico avatar a ver si me deja usarl0, si tengo que usar uno del sitio ni modo.

    Sobre los gerundios, caray, no quiero hacer esto una clase de lengua/lengaje… en realidad para reconocer un gerundio en general basta reconocer que el verdo debe tener la terminación “-aendo”, “-iendo” o “-yendo”.

    Mi punto es no abusar del gerundio compuesto, que es el usan los gringos (el famoso have + verb-”ing”), porque prácticamente carecer de una verdadera conjugación directa en el verbo. Nosotros podemos usar otras formas de expresión gracias a nuestra mayor riqueza verbal usando el contexto del relato.

    En fin, gracias por la atención.

  16. Gravatar   Urd-sama Dice:

    Umm donde puedo descargar el 1mer tomo¿?¿?

  17. Gravatar   neto_gdiaz Dice:

    estoy buscando los primeros numeros del manga, y probando mi avatar

    Saludos a todos

  18. Gravatar   neto_gdiaz Dice:

    y no salio el avatar, me rido por hoy ….. :(

  19. Gravatar   neto_gdiaz Dice:

    Last try really,

Comenta!